יהדות מרוקו - מורשת, הגות ואמנות

פרחים לבנים, יסמין, סיגליות ופרחי הדר; ניחוחות נעימים והנאה בלב.]

. איסאסרא יזיוו ידורו באין למידא, / ובסאווט לדיד יקראוו להגדה 10 רחו ביא לכּול בזמיע נסוואני. ֿ וויקולו: אמן, לקאביל יכּון האגדא. / וויפ הילדים מסתובבים ליד שולחן החג, ובקול נעים קוראים את ההגדה =[ ואומרים: יהא רצון שכך יהיה בחג הבא. וכולם שמחים הודות לי ובכללם הנשים.]

יידו ארשות. ֿ . תמא יחדרו ארבעה דלכוסות, / ווידא יחב יסרוב מייא פ 11 הים לוולי ותאני. ֿ לכּרפּס ולמרור ותלאתא דלמצות / מעלומין; תפ

שם שותים את ארבע הכוסות, ואם ירצה לשתות מאה כוסות הרשות נתונה לו. =[ כרפס, מרור ושלוש מצות ידועים לכול; הכוונה לכך, בלילה הראשון והשני.]

י וואסט למידא, / דראע מסווי וקדאמו בידא. ֿ ור חרוסת פ ֿ . טיפ 12 יקסאם למצה וויסעד סעודה, / יקרא להלל וויבקא מהני.

צלחת החרוסת באמצע השולחן, וכן חתיכת זרוע צלויה ולידה ביצה. =[ הוא חוצה את המצה ואוכל את הסעודה, קורא את ההלל ונהנה.]

אדיד די ברוכּאדו עלאס יתכּיוו מוזודין; ֿ . אסבאני ומחארים תמא מנזלין, / ומכ 13 אסראב ומאחיא ולחאם אסמין; / ונאס כּלהום קלבהום מהני. צעיפים ושטיחים שמה פרושים, וכן מונחות כריות מבד ברוקד להישען עליהן; =[ יין ומאחיה ובשר שמן; וכולם רווים נחת.]

י ונהדים רכּאניךּ, ֿ חאליךּ, / לאמא נזבד סיפ ֿ . חסים, יא סוכה, וסיר פ 14 סיד אוראק לערבאני. ֿ נכּסיף קסאביךּ ונסעיל עוואדיךּ, / נבדאר ונפ

בושי לך, סוכה, והסתלקי לך, שלא אשלוף את חרבי ואהרוס את פינותייך, =[ אחשוף את קני הסוף ואשרוף את ענפייך, אפזר ואשמיד את עלי הערבה שלך.]

זית סוכה וזאת קדאמו. ֿ . קאדא פסח וסדיר כּלאמו. / קפ 15 וואני. ֿ זרא שבועות הווא בן עמו / באס יעמיל שלום באיין כ רק השלים פסח את דבריו, וסוכה קפצה ובאה למולו. =[ רץ שבועות בן דודו כדי לעשות שלום בין אחיי.]

אפ מניך לא תקטעלי אודנייא? ֿ . קאלתלו: אידא נתין ראזל אנא אולייא; / נכ 16 ליוו עליא חתא דלמאני. ֿ ענדי אולאדי רבי ידוומהום עלייא, / מא יכ אמרה לו: אם אתה גבר אני אישה, האם עליי לפחד שתחתוך לי את האוזניים? =[ יש לי בנים, שהאל ישמור לי אותם, שלא ייתנו שיעשו לי רע.] אלי פסח בן אטחאן, ֿ י וולאדי וואחיד וויסמו אריחאן, / האייא כ ֿ . פ 17 ר יסבעהום לכּסיפא וקוות למחאן; / תסבאע ותקול: ראה זוע זאני[!]*. / ותקול איזאני ֿ כּא יזי ג בין ילדיי יש אחד ושמו הדס, הו דודי פסח בן הטוחן, =[ הוא מוכן להשביע אותם חרפה ומצוקות; אתה תשבע ממנו ותגיד אני רוצה עוד.] ותגיד די לי]. =[ ' *חל כאן שיבוש בטקסט, שכן בכל יתר הגרסאות של השיר הנוסח הוא: 'ותקול איזאני

וואנו הווא חארס וסדיד ֿ נדור ומזאהיד; / מן דון כ ֿ . ענדי וולד וואחיד ג 18 י כּול בלדאני. ֿ לאבס להנד ומחזים בלחדיד, / ואיסמו אלולב פ יש לי בן גיבור ורב כוח; מבין אחיו הוא השקדן והחזק. =[ הוא לבוש פלדה וחגור בברזל, ושמו הוא לולב בכל הקהילות.]

. מזייאן וכּייס וסבעאן רדאעא, / כּביר וקאייד וסיך רבאעא; 19

40

2022 : תמוז-כסלו תשפ״ב-תשפ״ג, יולי-דצמבר 16 גיליון

"יהדות מרוקו-מורשת, הגות ואמנות" מאת הפדרציה העולמית של יהדות מרוקו

Made with FlippingBook Digital Publishing Software