Kick-Off | מגזין שבועי בועט

לאחר פרישתי. מאחר ואני שולט בשפה ההונגרית, פלה ביקש ממני להיות המתורגמן שלו. בתום המשחק נבחרת ברזיל הוזמנה לסלובקיה לעיר קושיצה, שם התקיים משחק בין וותיקי נבחרת ברזיל לוותיקי נבחרת סלובקיה. פלה הזמין אותי להצטרף אליו במכוניתו ולשמש לו כמתורגמן כיוון שגם בקושיצה מדברים הונגרית. במהלך הנסיעה הצעתי לו שיכתוב את ההקדמה לספרי שייצא לאור באנגלית, "שופט השופטים", שעמד לצאת לאור בארצות הברית. מאחר והייתה איתי שם טיוטת הספר, נתתי לו אותה ופלה הבטיח כי בתוך חודש אקבל תשובה. הבטיח וקיים. כעבור שבועיים קבלתי ממנו את ההקדמה שכתב ל"שופט השופטים". אותה ההקדמה מופיעה גם בספרי בעברית "אמן המשרוקית", שראה אור . 2010 בשנת

אתו והכרתי אדם חם ואף צנוע. לאחר מכן היה לי העונג לפגוש אותו פעמים רבות במשחקי הגמר של כמה מונדיאלים. פיפ"א נהגה, וכך נוהגת גם כיום, להזמין שחקנים מפורסמים למשחקי הגמר ולמזלי גם אני מוזמן. רציתי לפגוש אותו בתא הכבוד באצטדיון אבל כבר אז הוא נעדר 2018 במוסקבה במונדיאל מהמונדיאל בנסיבות בריאותיות. הפגישה המרתקת ביותר שלי עם פלה הייתה בעיר כשהתקיים בה משחק בין ותיקי 1995 בודפשט בשנת נבחרתברזיל לבין ותיקי נבחרתהונגריה. באותו משחק נכחו לא פחות מעשרה שחקנים מנבחרת הפלא של הונגריה. אציין רק כמה מהם: פושקש, גרושיץ', טיבור, הידגקוטי ואחרים. השופט במשחק הוותיקים היה 1994 שנדור פול ההונגרי ששפט את הגמר בשנת בארה"ב בין ברזיל לאיטליה ונתנו לי הכבוד להיות שנים 12 שופט קו במשחק זה, למרות שזה היה כבר הקדמה שכתב פלה לספרו של אברהם קליין ידידי הטוב נשיא פיפ"א ז'וזף בלאטר, כתב פעם,

בעת שהיה מזכ"ל פיפ"א, מאמר מערכת במגזין "חדשות פיפ"א". כותרתו של המאמר הייתה: "שיפוט לטובת כדורגל חיובי". השורה התחתונה הייתה שהוא

פושקש וקליין (משמאל) בבודפסט. מתוך הארכיון הפרטי של אברהם קליין

9

https :// kick - off . co . il

להגדלת העמוד - דאבל קליק

Made with FlippingBook Annual report maker